به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایسنا؛ عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به نظریه خود در مورد گونهشناسی زبان، گفت: از سال 1359 تاکنون مشغول کار در مورد نظریه "گونهشناسی" بودم و این نظریه به عنوان "گونهشناسی" به جای "سبک شناسی" به تصویب رسید.
وی ادامه داد: راه دیگری برای شناخت سبکهای فارسی جز "گونههای زبانی" و "گونههای فرهنگی" وجود ندارد.
عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با انتقاد از عملکرد نهادهای گوناگون در زمینه آمادهسازی کتابی در مورد گونهشناسی، گفت: هیچ حرکتی در جهت آمادهسازی کتاب گونهشناسی نه از شورای عالی انقلاب فرهنگی برخاست و نه جاهای دیگر.
رواقی نمونههایی از واژههای "گونه بلخی" موجود در آثار مولانا را در جهت تأیید نظر خود بیان کرد و افزود: با وجود همدوره بودن مولوی و سعدی، زبان مولانا در قرن هفتم در حوزه ایران خیلی شناخته شده نبود.
وی با بیان اینکه زبان مولانا همان "گونه بلخی" و دنباله زبان رودکی است، ادامه داد: اگر رودکی آغازگر راه بود و گونه گفتاری و نوشتاری را آمیخت، مولانا ادامهدهندهی راه او بود.
500 صفحه نقد بر "فرهنگ جامع زبان فارسی" نوشتم
این قرآن پژوه و مصحح برجسته متون کهن، با برشمردن دلایل کمیابی نسخههای دیوان رودکی، اضافه کرد: یکی از دلایل ناپیدا شدن دیوان رودکی در نیافتن واژههای سعدی دیوان رودکی توسط مردم بود.
رواقی با اشاره به نگارش فرهنگ تاریخی زبان فارسی، گفت: در این فرهنگ، زبان فارسی محدود به ایران نمیشود و افغانستان، تاجیکستان و هندوستان نیز در این فرهنگ میگنجند.
این عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پاسخ به چرایی عدم همکاری وی با "فرهنگ جامع زبان فارسی" گفت: در حال انجام طرح بزرگ "فرهنگ تاریخی زبان فارسی" هستم و به دلیل کمبود وقت در آن برنامه حضور ندارم.
رواقی با اشاره به کاستیهای فرهنگ جامع زبان فارسی خاطرنشان کرد: حدادعادل - رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی - یک نسخه از مجلد اول را به من داد و 500 صفحه یادداشت درباره نارساییهای این فرهنگ نوشتم و به ایشان دادم.
همچنین علی اصغر میرباقریفر، عضو هیات علمی دانشگاه اصفهان، با تاکید بر مقام برجسته مولانا در ادبیات عرفانی اظهار کرد: باید با آسیب شناسی پژوهشها، پرهیز از موازیکاری و بهروز کردن شیوههای تحقیق زمینه بهرهبرداری بیشتر از آثار مولانا را آماده کنیم
وی برخی از مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی در رشته زبان و ادبیات فارسی را برشمرد و افزود: گرایش تصحیح متن و نسخهپژوهی در مقطع کارشناسی ارشد در ماههای آینده به تصویب میرسد.