کل اخبار:2
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۸ ۱۲:۰۶
نقدی بر انتحال های صورت گرفته در یک کتاب؛
موردِ عجیبِ کتاب انگیزش و هیجان
نگارندهٔ این سطور در بررسی کتاب انگیزش و هیجان نتوانست اصیلبودنِ حتی یک صفحه از کتاب را بهطور متقن تأیید کند، زیرا تقریباً یکایک جملات کتاب در منابعی که تاریخ انتشار آنها پیش از تاریخ چاپ کتاب است، یافت میشود. این موارد عمدتاً بدون هیچ اشارهای به نویسندهٔ منبع اصلی صورت گرفتهاست. از طرف دیگر، نمیتوان کتاب را صِرفِ مجموعهای از رونویسیها دانست، زیرا مؤلف در بسیاری از موارد، متنِ منبع را تغییر داده و اطلاعاتی غلط در آن گنجاندهاست.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۰ ۱۳:۲۰
ترجمهای برتر از یک اثر یا رونویسی آشکار؟
میدانیم که در گستره ادبیات جهان آثاری یافت میشود که دو بار و سه بار به فارسی ترجمه شده است. ترجمه مجدد زمانی مقبول و توجیهپذیر است که برگردانهای پیشین رسانای سبک، زبان، شیوه نگارش یا ویژگیهای دیگر یک اثر نبوده باشد. برگردان اثری را برداشتن و در آن «است» را به «میباشد» تغییردادن و بهنام خود چاپکردن چیزی جز انتحال نیست.